[ Wesleyan Home Page ] [ WesMaps Home Page ] [ WesMaps Archive ] [ Course Search ] [ Course Search by CID ]
Academic Year 2000/2001


Workshop in Literary Translation
FREN 288 SP

Clusters:
History

The aim of this course is to develop the art and craft of literary translation among those students who have both a good knowledge of French and an already exhibited stylistic sensitivity in English. A wide chronological range of works--short narrative, theater, and verse, both traditional and free--from a diverse body of authors will provide the material for semiweekly sessions devoted to mutual criticism and discussion. Each student will also work throughout the semester on an individual translation project of his or her choice. A number of relevant critical texts will be read.

MAJOR READINGS

To be announced.

EXAMINATIONS AND ASSIGNMENTS

Weekly assignments and final project.

ADDITIONAL REQUIREMENTS and/or COMMENTS

Students should consult with the instructor before registering, and should be prepared to present a brief writing sample in English, in any literary genre, preferably but not necessarily translated from the French. No single textbook will be used, but a variety of theoretical and technical articles, ancillary to the main-creative-work in the course, will be assigned.

Unless preregistered students attend the first class meeting or communicate directly with the instructor prior to the first class, they will be dropped from the class list. NOTE: Students must still submit a completed Drop/Add form to the Registrar's Office.

COURSE FORMAT: Discussion

REGISTRATION INFORMATION

Level: UGRD    Credit: 1    Gen Ed Area Dept: HA RLAN    Grading Mode: Student Option   

Prerequisites: FREN215 OR FREN223 OR FREN224 Links to Web Resources For This Course.

Last Updated on MAR-26-2001


Contact wesmaps@wesleyan.edu to submit comments or suggestions. Please include a url, course title, faculty name or other page reference in your email

Copyright Wesleyan University, Middletown, Connecticut, 06459